姓名性格:属水者:主智,其性聪。
性格暗示:其活动力强,社交广,有如瀚荡之波,生性好动,有智慧,富理性,大都好权利名誉,但四处奔波徒耗精力,易陷于放纵荒诞,贪财好权是其特性。
人际关系及社交能力:有积极进去的勇气,但注定有阻碍,困难、迫害特多。吉数者并能努力而行的人,终能成功,但有劫财之虑
成功运:品行不修,荒唐散败,能变成泡影梦幻((凶))
基础运:急祸急变,大疾病之象易患内脏疾病((凶))
三才配置:放荡成性,素行不改,易生失败困难,成为病弱短命,或有突发急变灾祸,或失妻子而陷于孤独命运。(凶 )
概述:(屋下藏金):非业破运的空虚数。
基业:官星、部将、美术、智能、红艳、凶象。
家庭:亲情不立,兄弟相隐,离祖败家, 凡事百忍则家中能平呼。
健康:泥牛进海,难以为继。三才配合不善者命运多难,病弱。金木者安全。
含义:物将坏之象。具有短命非业的诱导,所谓大凶之运一不生不得平安,灾祸频临,为如意,陷于逆境。或导至病弱,短命,非业,破灭,不能支持一家者。或幼时别亲, 而陷困苦或者叹子女的不幸。或者男女丧失其配。
概述:(破字)破家亡身的见识浅少数.
基业:臣将,君臣,文昌,学士,破财,凶厄,破灭.
家庭:家缘薄,妻子分离,忍耐可保症安.
健康:短命,杀伤,刑罚,脑溢血,麻疹,发狂,先天五行三才善才者也可以得安康.
含义:属破坏的大凶运.乱离的祸象颇强,凶煞一到,便接连而来,事业生大凶大困难,大辛苦,内外破乱,万事龊龌,衰败,悲痛无限,因其他数的配关系,有病弱短命,丧失配偶,子女离别,刑伤,杀伤,或致发狂灾祸至极,为破家,亡身 的最大凶数.
概述:(富贵)富贵荣华的变化无穷数.
基业:臣将,文昌,艺术,智能,财库,进田.
家庭:安宁自在,可望园满,子孙昌盛,三才被克者则不园满.
健康:可望安康,三才不善者有病弱.
含义:此数已乱而过,任成幸福贵重之格,权利,长寿,财帛丰富,德泽四乡,财富盈身 ,富贵已极,暗埋悲惨之象,所谓物极必反,切勿轻用之.
概述:(曲卷难星):忧仇困苦,内心忧愁数
基业:伟人,学示,时禄,磨难,灾祸,劫煞
家庭:亲眷寡情,乏子息
健康:病灾,祸患,外伤,刑罚,三才善者或可谜补
含义:外观依然吉庆臻辉,内实祸患甚多,若非前半生不幸而后半生幸福,便是前半生富贵而后半生落魄,及盛衰参半的运数,一旦陷入凶煞,大多破家身亡,即使的吉数他运相救,亦仅得小安而已.
概述:(福寿):福寿共照的立身家数。
基业:天官,贵人,福星、官禄、进田、畜产。
家庭:清静家田,园满之象子孙昌盛。
健康:海底明珠,安稳徐庆,健康自如。
含义:此数为最大好运,福寿园满之象,顺和、雅量。 多受福泽,德高望重,自成大业,富贵荣华,吉祥有德, 繁荣兴家的大吉数。
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
〈动〉
(形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
〈名〉
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)
译本 yì běn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔 yì bǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电 yì diàn
[encode;encipher]∶把文字译成电码
译稿 yì gǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码 yì mǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名 yì míng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱 yì pǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述 yì shù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文 yì wén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风 yì yì fēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音 yì yīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank译成坦克
译员 yì yuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者 yì zhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制 yì zhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片 yì zhì piàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注 yì zhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著 yì zhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作 yì zuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
弥漫,充满:~天。~~。
倨慢:“士不滥,官不~”。
〈形〉
(形声。从水,舀( yǎo)声。本义:水势盛大的样子)
同本义 [inundating]
滔,水漫漫大貌。——《说文》
滔,漫也。——《广雅》
象恭滔天。——《书·尧典》
浩浩滔天。
汶水滔滔。——《诗·齐风·载驱》
滔滔江汉。——《诗·小雅·四月》
洪水滔天,浩浩怀山襄陵。——《书·益稷》
又如:滔涸(水漫溢与干涸);滔漭(水弥漫浩广的样子);滔滔滚滚,滔漫(大水漫溢)
傲慢,专横霸道 [haughty]
士不滥, 官不滔。——《左传·昭公二十六年》
又如:滔德(倨慢不恭的品格)
广大 [wide and long]。如:滔土(广阔的土地);滔窕(广远不着边际)
〈动〉
使大水泛滥 [inundate]
舜之时, 共工振滔洪水,以薄 空桑。——《淮南子》
云集一起地涌往 [swarm]
无器而民滔乎前。——《庄子》
滔滔 tāo tāo
[torrential;surging]∶形容大水奔流貌
白浪滔滔
滔滔不绝 tāo tāo bù jué
滔滔:形容流水不断。像流水那样毫不间断。指话很多,说起来没个完。
滔天 tāo tiān
[billows, etc. dash to the skies]∶弥漫无际;形容水势极大
波浪滔天
滔天之罪 tāo tiān zhī zuì
形容罪恶极大。
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
败家运诱导之数(凶险病弱、家庭缘薄)
短命运诱导之数(若天、地、人三格有此数者,难逃此命)
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)
妇女孤独、寡运诱导之数(夫妻两虎相斗)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
孤独诱导之数(即妻凌夫或夫克妻之意)
短命运诱导之数(若天、地、人三格有此数者,难逃此命)
大喜诱导之数
妇女德行优良诱导之数(品性温良、助夫、爱子)
财运诱导之数(多钱财、富贵)