姓名性格:属金者:主意气用事,其性硬。
性格暗示:其意志坚定,大都攻击性强,果敢决断,但缺乏同化力。吃苦耐劳,好争辩,遇事不会融通,多为强雄的气魄,追逐权势,自我意识强烈。
人际关系及社交能力:有进取心,但性刚固执;有侠义之气,但有自大之嫌。若有远大眼光,有修养者可望成功
成功运:个性刚硬,心地狭窄发生不和,或不测和灾难,易酿成夫妻争吵,痛苦不安((凶))
基础运:外表安定,其实不然,若不慎则易倾覆,易患神经衰弱、肺部及其它病症((凶))
三才配置:虽得成功发展,但易于生灾,争论不和,有失妻子,获不测的危险,务必小心注意。(凶 )
概述:(铁镜重磨):有志竟成的内外吉数。
基业:将星、文昌、太极、畜产,财帛,技艺。
家庭:有祖宗荫庇之。心慈口硬,宜守和不可望园满。
健康:心身健全如万年蛇,可望长寿。
含义:铁石心发达运具备,有权力、智谋,志向一方, 必排诸难,博得名利。但自我心强,乏包涵力。要戒坚刚, 诱发非难。宜养柔德,且慎深勿骄,见目的贯彻,功名成就。
概述:(宝马金鞍):饶幸多能的意外惠泽运.
基业:天德,月德,君臣,将星,文星,学士,文昌,进宅,祖业.
家庭:家门隆星,可能园满,子孙旺发,男有双妻之格.
健康:可能圆满,而三才者有略患.
含义:饶幸多望之格,若能长辈提携,其成功势如破 ,世品性良,大有爱护他人之德,家门隆昌,繁荣,至上吉数.
概述:(猛虎下山)权利显达,发展基业数.
基业:鼗星,官禄,文昌,艺术,权利,祖业.
家庭:家庭和睦园满,女性若有烈强,官守女德,则有可望.
健康:长寿多,先天五行或人格克者,易患疾病,少数为心脏病.
含义:独立,权利,忠实,奉劝无势之象,主畅通达,热诚忠烈,消重病破万难而成大业俾祥有德,善发才能,离受天福之幸,终身富贵极,但因权 独立,而维免有独立感,宜心存平和,留神静安.
概述:(转变):吉凶难分的不断辛苦数.
基业:臣相,将星;文昌,智谋,学士,凶象,散财.
家庭:凶灾,病灾外伤,短命,三才不善者可补救,
健康:六亲得力,子自宜退.
含义:处吉凶的岐路,吉临则吉又生大吉,凶来则凶又变大凶,所以成败不得失极其浩大,有处大凶而其他方面化吉者,其幸福与不幸,专靠三才配合的好坏,以及其他运的联系显现,多陷落于灾祸.
概述:(春阳牡丹):智能超群的成功数。
基业:大官、文昌、技艺、进财、学士、田产、财库。
家庭:祖宗馀荫、子孙孝顺、可望团圆。
健康:可能健全长寿、先天五行不和者不遇。
含义:富学艺才能,有智谋奇略,忍柔当事, 任何难事皆巧于奏大功。为得享福贵荣华的好诱导,充满智满是其特点。
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
〈动〉
(形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
〈名〉
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)
译本 yì běn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔 yì bǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电 yì diàn
[encode;encipher]∶把文字译成电码
译稿 yì gǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码 yì mǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名 yì míng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱 yì pǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述 yì shù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文 yì wén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风 yì yì fēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音 yì yīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank译成坦克
译员 yì yuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者 yì zhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制 yì zhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片 yì zhì piàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注 yì zhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著 yì zhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作 yì zuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
天空中无云或云很少:~天。~朗。~和。~丽。~爽。~碧。~雨表。
〈形〉
(形声。从日,青声。青古指蓝色,也有表意作用。《说文》作“夝”。意思是夜间(夕)雨止,出现星星。本义:雨止无云,天气晴朗) 同本义 [clear;fine;cloudless]
夝,雨而夜除星见也。从夕,生声。夜曰夕生。——《说文》
夝,雨止无云也。——《苍颉篇》
天,夝而见景星。——《汉书·天文志》
微雨新晴,六合清朗。——潘岳《闲居赋》
晴川历历汉阳树。——唐· 崔颢《黄鹤楼》诗
冬夏晴雨。——宋· 陆游《过小孤山大孤山》
为晴雪所洗。——明· 袁宏道《满井游记》
又如:晴岚(晴日山中的雾气);放晴(阴雨后转晴);晴川(晴天下的江面);晴日(晴天);晴昊(晴空);晴雪(天晴后的积雪);晴虚(晴空。虚,太空)
晴和 qíng hé
[warm and fine] 天气晴朗,气候温和
天气晴和
晴空 qíng kōng
[clear sky] 晴朗的天空
晴空万里
晴朗 qíng lǎng
[ceiling unlimited] 阳光充足,没有云雾
晴丽 qíng lì
[sunny and bright] 晴朗美好
晴丽的天空
晴明 qíng míng
[fair] 明澈,天空明朗
晴明的早晨
晴爽 qíng shuǎng
[bright and clear] 晴朗清爽
天气晴爽
晴天 qíng tiān
[sunny day] 天空中没有云或云很少
晴天霹雳 qíng tiān pī lì
霹雳:响雷。晴天打响雷。比喻突然发生意外的,令人震惊的事件。
晴雨表 qíng yǔ biǎo
[barometer]
晴雨伞 qíng yǔ sǎn
[umbrella] 遮阳和挡雨两用的伞
次吉祥诱导之数(多少有些障碍,但获得吉云)
大喜诱导之数
大喜诱导之数
妇女德行优良诱导之数(品性温良、助夫、爱子)
财运诱导之数(多钱财、富贵)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
大喜诱导之数
妇女德行优良诱导之数(品性温良、助夫、爱子)
首领诱导之数(智仁勇备全备,能领导导众之意)