姓名性格:属金者:主意气用事,其性硬。
性格暗示:顽固如同矿石,刚毅木讷,富于耐久力,有锲而不舍的精神,对事爱打抱不平,若善加修养,必能光明磊落。为有如黄钟,敲之则响。此数不适合女性,有强硬之嫌。
人际关系及社交能力:不在乎权势,有排除万难的气概,不妥协,不马虎,处事稳妥,富有活动力,办事认真,可大发达,但有拖延的缺点。
成功运:万事顺利,能达预想的目地((吉))
基础运:严重不安定,易失去本性,思想变化无常,易患呼吸器官,脑部的疾病,到晚年更显凶兆((凶))
三才配置:虽有成功运,但基础不稳,有眼前之迫害,因过劳而致肺疾,属急变急死的配置。(半吉)
概述:(多难):遮云蔽月的辛苦重来数。
基业:官禄、进田、经艳、财帛、智谋、凶危破财。
家庭:家内朝思幕致,兄弟成吴越, 须思手足情应多注意
健康:风云蔽月,病弱、刑罚、杀伤、短命,先天五行,属金水者可望安康。
含义:有多智谋,虽有兴大业,博得名利的实力, 但每发生意外的陷害,内外不和,困难苦惨不绝。 如果主运有此数又乏其他吉数以相助,多陷病弱,孤寡。甚至有夭折, 妻子死别,刑罚。杀伤等灾。为万事挫折非命至极。故也叫短命数。 但先天有金者,可成巨富,怪杰,伟人。
概述:(破字)破家亡身的见识浅少数.
基业:臣将,君臣,文昌,学士,破财,凶厄,破灭.
家庭:家缘薄,妻子分离,忍耐可保症安.
健康:短命,杀伤,刑罚,脑溢血,麻疹,发狂,先天五行三才善才者也可以得安康.
含义:属破坏的大凶运.乱离的祸象颇强,凶煞一到,便接连而来,事业生大凶大困难,大辛苦,内外破乱,万事龊龌,衰败,悲痛无限,因其他数的配关系,有病弱短命,丧失配偶,子女离别,刑伤,杀伤,或致发狂灾祸至极,为破家,亡身 的最大凶数.
概述:(磨铁成针)意志薄弱的刻决经数.
基业:将星,学基,臣将,神童,技艺,凶煞,伤杀.
家庭:亲属冷淡,兄弟无助,宜平和可满,.
健康:灾维,外伤 ,肮病,三才配合者尚可园满,
含义:非于大成,实乏统率的人心,缺乏首领的才干,属于有志而乏力,不得众信,一种薄弱平凡之象,自然易险于不幸失意而难以成功,但象文学技术方面发展,则有较强的能力故此数为艺术成功数,
概述:(达眼):先见之明,理想实现数,
基业:医师,文昌,技艺,财库,官禄,财星
家庭:幸福,顺遂行孝,子女和睦,三才不善者不遇.
健康:可望健康长寿,人格被克者不遇,
含义:属于运将申之象,势能强大,无中生有之数,有先见之能,计划必成,眼能查实事,实现大志大业而名利双收,是因为有光而成功,
概述:(福寿):福寿共照的立身家数。
基业:天官,贵人,福星、官禄、进田、畜产。
家庭:清静家田,园满之象子孙昌盛。
健康:海底明珠,安稳徐庆,健康自如。
含义:此数为最大好运,福寿园满之象,顺和、雅量。 多受福泽,德高望重,自成大业,富贵荣华,吉祥有德, 繁荣兴家的大吉数。
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
〈动〉
(形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
〈名〉
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)
译本 yì běn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔 yì bǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电 yì diàn
[encode;encipher]∶把文字译成电码
译稿 yì gǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码 yì mǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名 yì míng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱 yì pǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述 yì shù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文 yì wén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风 yì yì fēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音 yì yīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank译成坦克
译员 yì yuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者 yì zhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制 yì zhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片 yì zhì piàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注 yì zhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著 yì zhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作 yì zuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
对打:~斗。~击(奋力进击)。~战。~膺(捶胸,表示愤怒)。肉~。拼~。
跳动:~动。脉~。
捕捉:~噬。
〈动〉
(形声。从手,尃( fū)声。本义:搏斗,对打)
同本义 [combat;fight;struggle]
搏,索持也。——《说文》
搏,击也。——《广雅》
屏左右而相搏。——《谷梁传·僖公元年》
晋侯梦与 楚子博。——《左传·僖公二十八年》
鸷虫攫博。——《礼记·儒行》。疏:“以脚取之为攫,以翼击之为搏。”
搏扶摇羊角而上者。——《庄子·逍遥游》
搏战获王。——《史记·卫将军骠骑传》
以坚毅不挠之精神,与民贼相搏。——孙文《黄花冈七十二烈士事略序》
捕捉 [catch]
搏谍贼。——《周礼·夏宫·环人》
又如:搏执(拘捕);搏获(捕获);搏撠(揪住);搏狩(狩猎)
执持;拾取,击取 [get;pick up;seize]
摭紫贝,搏耆龟。——张衡《西京赋》
螳螂执翳而搏之。——《庄子·山水》
益习其声,又近出前后,终不敢搏。(扑上去抓。)——唐· 柳宗元《捕蛇者说》
又如:搏杖(扶杖,抱杖);搏弊(人虽疲困,但也自持完成礼仪)
通“拍”。轻击;击 [beat]
搏埴之工二。——《周礼·总叙》
弹琴博髀。——李斯《谏逐客书》
因搏心大哭。——《汉书·王莽传下》
水石相搏。——宋· 苏轼《石钟山记》
又如:搏鸷(猛烈拍击);搏膺(捶胸,表示愤怒);搏影(拍击影子。影随物动,故不能拍到。比喻不能成功或不易捉摸)
夺取 [take by force;capture]
铄金百镒,盗跖不搏。——《史记·李斯列传》
又如:搏斗;搏击
跳动 [throb]。如:搏跃(跳跃;跳动);搏动
搏髀 bó bì
[beat time on the leg] 指在腿上打节拍,以应和歌曲和表示叹息或欢乐
弹筝搏髀。--秦. 李斯《谏逐客书》
搏动 bó dòng
[pulse;pulsate]∶动脉有规则的周期性扩张和收缩
搏斗 bó dòu
[wrestle;fight;combat]∶激烈地对打
恶与善为争夺这男孩的灵魂而搏斗
搏击 bó jī
[fight with;hands;strike] 奋力斗争、冲击;搏斗
搏击风浪
搏杀 bó shā
[fight with weapons]∶搏斗击杀
奋勇搏杀
搏战 bó zhàn
[fight] 搏斗
拼死搏战
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
败家运诱导之数(凶险病弱、家庭缘薄)
短命运诱导之数(若天、地、人三格有此数者,难逃此命)
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)
次吉祥诱导之数(多少有些障碍,但获得吉云)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
孤独诱导之数(即妻凌夫或夫克妻之意)
短命运诱导之数(若天、地、人三格有此数者,难逃此命)
大喜诱导之数
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)
大喜诱导之数
妇女德行优良诱导之数(品性温良、助夫、爱子)
财运诱导之数(多钱财、富贵)