姓名性格:属土者:主信用,其性严而稳。
性格暗示:其表面温和,内心刚毅,外表厚重,能得相当的成功而享受家庭的幸福。富有义侠同情之心,无奈人生历程漂浮不定,身多病磨难而不能平静。一面可能有杰出之士,一面又可能有愚蠢之辈。如果不配合他格慎重剖析,则很难判断准确,但此数理好色多情者居多。
人际关系及社交能力:性刚直,沉着、阴郁,疑心重,嫉妒心强,忌妒一切社会人事,发生反感,以致失和;易患近视、胃病、外伤等
成功运:成功顺利能平安的达到目地((吉))
基础运:虽有灭害的倾向,但能有安定的发展((吉))
三才配置:可很顺利成功之运,希望易达,基础稳固,心身健全,可得长寿、幸福、繁荣、隆昌。(吉 )
概述:(坚操):突破万难的撅柔兼备数。
基业:天官、将星、威武、艺术、文明。
家庭:女性若能教养女德,贤慧者可望园满。
健康:心身健康,可望长寿。
含义:权威刚强,有已无人,以至与人不和, 如善于避开此短处,则为大吉。意志坚定, 具突破万难的气节是其最大的优点。如过于无理任性,恐反成失败,如果立志勇往向前, 必成功而建大业。若陷过刚而变固执,必招厄患,切要警戒。 妇女有此数者易流于男性如果能涵养女德,存心温和, 福禄自然随之。但先天条件弱的妇女,反要用此数为妥。
概述:(磨铁成针)意志薄弱的刻决经数.
基业:将星,学基,臣将,神童,技艺,凶煞,伤杀.
家庭:亲属冷淡,兄弟无助,宜平和可满,.
健康:灾维,外伤 ,肮病,三才配合者尚可园满,
含义:非于大成,实乏统率的人心,缺乏首领的才干,属于有志而乏力,不得众信,一种薄弱平凡之象,自然易险于不幸失意而难以成功,但象文学技术方面发展,则有较强的能力故此数为艺术成功数,
概述:(波澜)风浪不平静的枉费力数.
基业:将星,学士,文昌,文相,破厄,凶煞,崩山,劫家.
家庭:六亲不力,夫妻离合,子息宜迟,应多做善事,以含积德.
健康:短命,病患,外伤,病 疾,三才善良者,可望安康.
含义:为波澜重叠,浮沉万状的英雄运,为侠气义睛敦厚,杀身成人之格,一生难得平安,辛苦困维多,袖手不进失几沦落 .与其它运配蛤 不善者,或病弱,短命,危难等不无所至.
概述:(石上灾花):多难悲运的难望成功数.
基业:文昌,技艺,凶灾,劫煞,时禄,灾祸
家庭:父母入过客,兄弟似残星,和睦相处,亦可无大过,
健康:病灾、遭难、残伤、短命,三才善者可望健全。
含义:为大凶煞按示,悲惨不绝,不和损伤,忧闷频来,遂至倾家荡财,或患废疾,刑罚,短命横死孤独等.
概述:(多难):遮云蔽月的辛苦重来数。
基业:官禄、进田、经艳、财帛、智谋、凶危破财。
家庭:家内朝思幕致,兄弟成吴越, 须思手足情应多注意
健康:风云蔽月,病弱、刑罚、杀伤、短命,先天五行,属金水者可望安康。
含义:有多智谋,虽有兴大业,博得名利的实力, 但每发生意外的陷害,内外不和,困难苦惨不绝。 如果主运有此数又乏其他吉数以相助,多陷病弱,孤寡。甚至有夭折, 妻子死别,刑罚。杀伤等灾。为万事挫折非命至极。故也叫短命数。 但先天有金者,可成巨富,怪杰,伟人。
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
〈动〉
(形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
通“择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
又如:译居(择居)
〈名〉
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》
又如:译语(异域的语言)
译本 yì běn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔 yì bǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电 yì diàn
[encode;encipher]∶把文字译成电码
译稿 yì gǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码 yì mǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名 yì míng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱 yì pǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述 yì shù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文 yì wén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风 yì yì fēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音 yì yīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank译成坦克
译员 yì yuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者 yì zhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制 yì zhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片 yì zhì piàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注 yì zhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著 yì zhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作 yì zuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
〈名〉
古水名 [Ru River]
濡,濡水,出 涿郡故安,东入 涞。——《说文》
在河北省
尿 [urine]
病方今客肾濡,此所谓“肾痹”也。——《史记》
通“儒”。儒士,学者[scholar]
海内称之曰濡术之宗。——《济阴太守孟郁修尧庙碑》
少以濡术。——《尉卫卿衡方碑》
假借为“堧”。空地[riparian land]
自以城池道濡麦。——《鲁相史晨飨孔庙后碑》
〈动〉
沾湿 [immerse;soak;ret;dip]
不濡其翼。——《诗·曹风·候人》
春雨露既濡。——《礼记·祭义》
濡濯弃于坎。——《礼记·丧大记》
今客贤濡。——《史记·扁仓传》
又如:濡墨挥毫(用毛笔蘸墨写字或作画);濡笔(沾墨于笔);濡栉(沾湿梳篦);濡染(沾染);濡缕(沾湿一缕);濡褐(沾湿马衣);濡溺(沉浸,沉溺);濡濡(湿润;沉湎);濡渥(湿润);濡浃(沾润);濡沫(用唾沫来湿润);濡沃(滋润);濡如(雨露润滋);濡化(滋润化育);濡泽(沾、润)
迟缓;滞留 [tarry]
是何濡滞也。——《孟子》
又如:濡迟(迟滞;缓慢);濡需(苟安一时);濡迹(滞留)
〈形〉
湿的 [wet]
人涂其体、被濡衣而走火者,左三千人,右三千人。——《韩非子》
缓慢的 [slow]
云精无永滞,水碧岂惭濡?——南朝 梁· 江淹《郊外望秋答殷博士》
通“软”。柔顺 [soft;tame]
羔裘如濡。——《诗·郑风·羔裘》
以濡弱谦下为表。——《庄子·天下》
又如:濡忍(柔顺,容忍);濡弱(柔弱)
次吉祥诱导之数(多少有些障碍,但获得吉云)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
败家运诱导之数(凶险病弱、家庭缘薄)
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)
次吉祥诱导之数(多少有些障碍,但获得吉云)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)
凶险多灾诱导之数(代表逆境、病难、沉浮多灾等)
败家运诱导之数(凶险病弱、家庭缘薄)
短命运诱导之数(若天、地、人三格有此数者,难逃此命)
遭难诱导之数(品行不端,为人无德)